四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创


2018年02月24日 12:08:10

October 18th has been dubbed Adoption Day the day when both sides begin taking steps to carry out the provisions of the Iran nuclear deal, known as the Joint Comprehensive Plan of Action (JCPOA).根据协议的规定,协议的签署各方必须要在联合国认可90天、也就是108日这一天,将这一被称为是“联合全面行动计划”的协议纳入实施。Secretary of State John Kerry says a finalized deal could have ramifications for years to come.美国国务卿克里这个星期表示,上述协议的达成以及纳入实施将在未来很长年里都具有影响力。“The Middle East remains a deeply troubled place, but every problem in the region would be made much worse if countries were to move towards nuclear weapons,said Kerry in a speech at Indiana University this week.他说:“中东地区目前仍然是一个问题重重的区域,但是假如各国都朝着研发核武器的方向发展的话,那么这一区域的所有问题都会变得更为不堪。”Ahead of Adoption Day, Iran muddied the waters by test-firing a medium range missile that may be capable of delivering a nuclear weapon.不过,就在上述协议即将纳入实施之前的一天,伊朗方面进行中程导弹试射的行为,无疑让局面变得不那么简单。上述中程导弹可以用来发射核武器。While Iran’s ballistic missile test does not violate the “letterof the JCPOA, it does violate the “spiritof the agreement, said Ilan Berman, Vice President of the American Foreign Policy Council.美国外交政策理事会的伯尔曼在接受美国之音采访时说,尽管伊朗测试导弹的行为并没有从文字上违犯今年七月间达成的核协议,但是从精神上违犯了各方达成的协议。“The (U.S.) administration, I think, made a tremendous strategic error in agreeing with the Iranians to take ballistic missiles out of the scope of the work of the JCPOA, and it is an effort that I think we are paying for now,he said.他说:“美国政府在同伊朗方面进行协商的时候,同意将弹道导弹方面的事宜排除在‘协议’之外,我认为,这是一个非常严重的、战略性的错误;我们现在已经在为这一错误‘买单’了。”来 /201510/404404福州/市第二医院妇科医生福州/作人流多少钱North Korean leader Kim Jong-un appeared on Thursday to claim his country has developed a hydrogen bomb, a step up from the less powerful atomic bomb, but outside experts were skeptical.周四,朝鲜最高领导人金正恩称该国已研制出氢弹,这是朝鲜拥有原子弹后又一进步,但是外国专家对此言论表示质疑。Kim made the comments as he toured the Phyongchon Revolutionary Site, which marks the feats of his father who died in 2011 and his grandfather, state founder and eternal president, Kim Il-sung, the official KCNA news agency said.金正恩在参观平壤市平川区革命遗址时发表这一言论,这显示了其父金正日及爷爷金日成的丰功伟绩,金正日011年去世,金日成是朝鲜建国领导人及荣誉主席,朝中社报道。The work of Kim Il-sung ;turned the DPRK (Democratic People’s Republic of Korea) into a powerful nuclear weapons state y to detonate a self-reliant A-bomb and H-bomb to reliably defend its sovereignty and the dignity of the nation,; KCNA ed Kim Jong-un as saying.金日成的功绩是“把朝鲜建设成一个拥有核武器的国家,并能启用国产核弹和氢弹以捍卫国家主权和尊严”,朝中社引用金正恩的话。A hydrogen bomb, also known as a thermonuclear bomb, uses more advanced technology to produce a significantly more powerful blast than an atomic bomb.氢弹,也称为热核炸弹,采用更先进的技术使得爆破产生的威力比原子弹更大。North Korea conducted underground tests to set off nuclear devices in 2006, and 2013, for which it has been subject to UN Security Council sanctions banning trade and financing activities that aid its weapons program.朝鲜分别006年009年和2013年进行了三次地下核试验,为此,朝鲜一直受到联合国安理会的制裁,并禁止对朝鲜核武器计划的贸易和资助活动。The country has said its pursuit of nuclear weapons is an outcome of the US hostile policy toward it.而朝鲜表示其寻求核武器是因美国的对朝敌对政策。An official at South Korea’s intelligence agency told Yonhap news agency there was no evidence that the North had hydrogen bomb capacity, and believed Kim was speaking rhetorically.韩国情报机构的一位官员告诉韩国联合通讯社,没有据表明朝鲜拥有氢弹的能力,他觉得这只是金正日在夸大其词。The Chinese foreign ministry said on Thursday that China was dedicated to ensuring the denuclearization of the Korean peninsula and resolving problems through dialogue. ;We hope that all sides can do more to ameliorate the situation and make constructive efforts to maintain peace and stability on the peninsula,; ministry spokeswoman Hua Chunying told a daily news briefing when asked about Kim’s remarks.周四,中国外交部表示,中国正致力于通过对话解决问题,确保朝鲜半岛的无核化。“我们希望各方能为改善朝鲜半岛的情况、维护朝鲜半岛和平稳定做出建设性努力,”在例行的新闻发布会上,外交部发言人华春莹在被问及金正日的言论时表示。China has been seeking to resume the Six-Party Talks on North Korea’s nuclear issue since the last one ended in . But no signs show it will take place any time soon. The six parties involved are China, Russia, North Korea, South Korea, the US and Japan.009年有关朝核问题的会谈终止以来,中国一直在寻求恢复朝核问题六方会谈,但没有迹象表明何时会重新开启。六方会谈涉及中囀?俄罗斯、朝鲜、韩囀?美国和日本六国。North Korea and South Korea remain technically at war after their 1950-53 conflict ended in a truce, not a treaty. The North has threatened to destroy the South and its major ally, the US.950-1953年两国冲突休战后,并无条约结束,朝鲜和韩国便一直处于战争状态,朝鲜威胁要摧毁韩国及其主要盟友美囀?Despite the underground tests, outside experts suspect the North is short of achieving the capability to put a nuclear warhead on a missile, although it has boasted it had succeeded in the miniaturization of a weapon.虽然此前进行过地下试验,但外国专家怀疑朝鲜缺乏实现将核弹头置于导弹的能力,尽管此前朝鲜宣称已成功实现武器小型化。If the hydrogen bomb claim is true, it would indicate advances in the North’s pursuit of nuclear weapons. ;I think it’s unlikely that they have an H-bomb at the moment, but I don’t expect them to keep testing basic devices indefinitely, either,; said Jeffrey Lewis of the California-based Middlebury Institute of International Studies at Monterey. It was possible the North was referring to the technology of boosting the yield of a nuclear device, possibly using fusion fuel, Lewis said.如果朝鲜拥有氢弹的说法是真的,这将表明朝鲜寻求核武器的进步。“我认为目前这是不可能的,而且也并没有正在研发氢弹的各种设备”,美国加州的米德尔波里学院的杰弗里·刘易斯表示。但有可能朝鲜指的是核装备增产的技术,可能是指使用聚变燃料的技术。North Korea claimed in 2010 that it had successfully developed fusion technology.010年,朝鲜已声称能成功开发聚变技术。Assessing progress of the North’s nuclear program is difficult because no one outside a close circle of leaders and experts knows what advances have been made.只有领导和专家组成的核心圈子能了解已经取得的进展,所以外界要评估朝鲜核计划的进程相当困难。来 /201512/415318福州/人流好的医院

南平治疗内分泌哪家医院最好的福州/做人流多少钱Thailand is reeling from its deadliest violence since last year’s military coup, after an explosion in Bangkok’s main shopping zone killed at least 22 people yesterday and left scores more wounded.泰国正受到自去年军事政变以来最致命的一起暴力事件的不利影响。昨日,曼谷主要购物区发生了爆炸,造成至少22人死亡、上百人受伤。Police said a bomb detonated at the Erawan shrine in the Ratchaprasong district early in the evening, causing carnage in an area popular with both Thais and tourists.警方表示,傍晚一枚炸弹在拉查帕森(Ratchaprasong)购物区的四面Erawan shrine)被引爆,在这个深受泰国人和游客喜爱的地区造成大量伤亡。There was no immediate claim of responsibility for the attack. It comes against a backdrop of rising political tensions in Thailand, but still came as a shock after a period of relative calm during which the military kept a tight grip on internal security.没有任何人立即宣布对这起袭击事件负责。爆炸发生在泰国政治紧张局势升温的背景之下,但在军方对内部安全保持严密控制的相对平静时期之后,还是令人们深感意外。Lieutenant Prawut Thawornsiri, a police spokesman, said 22 people had died and another 123 were injured. Reports suggested foreigners accounted for as many as eight of the dead and many more of the wounded. Chinese state news agency Xinhua reported that three Chinese nationals had been killed by the bomb.警方发言人普拉武他翁西里(Prawut Thawornsiri)中尉表示,事故造成22人丧生,123人受伤。据报道,多名外国人在爆炸中丧生,还有更多的外国人因爆炸而受伤。据中国官方通讯社新华社(Xinhua)报道,这枚炸弹造成3名中国公民丧生。While social media crackled with competing theories over who might be responsible, there was no immediate evidence to point in any direction.尽管社交媒体上充满了有关谁可能是幕后凶手的各种猜测,但并未发现指向任何方向的直接据。Thai Buddhists and visitors from China and elsewhere in Asia throng to the Erawan shrine, while the surrounding district of offices, shopping malls and upmarket hotels is also frequented by westerners.四面佛是泰国佛教徒以及来自中国和亚洲其他地区的游客蜂拥而至的地方,而周围的写字楼、购物中心和高档酒店区也是西方人经常光顾的地方。Mysterious blasts have occurred in Bangkok and elsewhere in Thailand since the military coup in May last year, although none caused anything like the destruction of yesterday’s attack.自去月的军事政变以来,曼谷和泰国各地发生了多起神秘的爆炸,尽管没有一起爆炸的破坏力达到昨日攻击的程度。Muslim separatist insurgents in south Thailand have used car bombs in the past, but they generally stage attacks in their own region.过去,泰国南部穆斯林分裂主义叛乱分子使用了汽车炸弹,但他们一般在自己所在地区发起攻击。The latest attack will add to anxiety in Thailand as a complex political power struggle plays out ahead of the succession to King Bhumibol Adulyadej, the ailing monarch of more than 69 years. The Ratchaprasong area is a longstanding venue for political protests in the capital as well as a symbol of the international pull of Southeast Asia’s second-largest economy.在泰国国王普密蓬阿杜King Bhumibol Adulyadej)移交王位之前,一场复杂的政治权力斗争拉开了帷幕,最近这起袭击事件将增加泰国的焦虑情绪。如今,患病在身的普密蓬已在位9年。长期以来,拉查帕森地区一直是曼谷政治抗议活动的爆发地,也是这个东南亚第二大经济体国际吸引力的一个标志。Political violence killed almost 30 people during the more than six months of anti-government protests that preceded the coup.在政变之前个月的反政府抗议中,政治暴力活动曾导致近30人死亡。来 /201508/393792福州/哪得无痛人流好福州/做引产一般需要多少钱

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29